문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 천사들의 합창 (문단 편집) == 역사 == ||[youtube(qQYfpWGiREc)]|| || 아르헨티나 버전 Señorita Maestra, 1982 || 원작은 [[아르헨티나]]의 유명 프로듀서이자 소설가인 아벨 산타크루즈가 [[1966년]] 대본을 쓴 하신타 피치마우이다 선생님(Jacinta Pichimahuida, la maestra que no se olvida)이라는 [[아르헨티나]] 드라마. 이를 바탕으로 다시 하신타 피치마우이다 선생님이라는 소설을 냈고, 이 소설이 동명의 [[1974년]] 드라마의 바탕이 되었다. 또한 [[1982년]]에는 아가씨 선생님(Señorita maestra)이라는 드라마가 또 만들어졌으며 이 작품의 인기가 [[멕시코]]에서의 천사들의 합창의 제작 바탕이 되었다. 참고로 에반헬리나 살라사르(Evangelina Salazar), 마리아 데 로스 앙헬레스 메드라노(María de los Ángeles Medrano), 크리스티나 르메르시에(Cristina Lemercier) 등이 출연했다. 분위기는 [[멕시코]]판과 [[아르헨티나]] 원판이 서로 다른데 [[아르헨티나]] 쪽이 좀더 부유해 보이고 인종도 백인들이라[* [[아르헨티나]]와 [[우루과이]], [[칠레]]는 라틴아메리카에서 백인 비율이 가장 높은 국가들이다.] 말 안 하면 그냥 [[미국 드라마]] 같다. 반면 [[멕시코]]판은 딱 봐도 인종 차이가 나고 빈부격차도 보인다. [[파일:external/www.scrapsdinamicos.com.br/imagens-imagens-do-carrossel-27.jpg|width=300]] 2012년에 [[브라질]]의 SBT가 리메이크해서 2013년까지 방영하였다. 원제는 Carrossel인데 제목에서 알 수 있듯 멕시코판 1기를 모델로 한 작품이다. 물론 브라질의 언어 환경상 [[포르투갈어]]로 방영되었다. 등장인물들 이름은 멕시코 버전 1기 캐릭터들과 거의 일치하는데 히메나 선생님은 엘레나(Helena)로 변경되었다. 그런데 이건 히메나(Ximena)에 대응하는 브라질 이름이 없기에 예전 멕시코판 더빙 때부터 별도로 엘레나로 개명해 왔기 때문에 그렇다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기